Google Talk词典机器人-Dictman

>

昨天在“非官方的Google黑板报”中看到文章说Gtalk里出现了类似于MSN早已出现了的在线翻译机器人。用法也和在MSN里没什么区别。

具体方法和在MSN里添加机器人方法一样:在Gtalk里添加这样的联系人dictman@gmail.com,之后就可以查词了。目前还不支持句子翻译。只支持英汉双向翻译。同时音标显示问题还有待完善。

一般操作请看图,下图分别列出了最常见的三种情况:

官方的使用说明是这样的:

  1. 简明查询:输入英文或中文单词,例如“doodle”,他会返回对应的中文翻译;输入“傻子”,他会返回“傻子”对应的英文单词。
  2. 详细查询 :输入英文或中文单词,后加”-d”(空格-d),会返回对应的中/英翻译。例如”make-d”会返回make的详细解释,这也许不是你想要的,因为详细解释一般很长。
  3. 模糊查询:当你不知道单词的某些字母时,可以使用模糊查询来寻找对应的单词,用“*”匹配任意个(0个或多个)字符,用“?”匹配个字符,例如“ki*ss”的返回结果中就包括”kiss”和”kick-ass”等等。模糊查询可以和详细查询配合使用。
  4. 单词纠正:如果你输入的单词有错误,并且不是太离谱,dictman会给你相似词的建议(受google的搜索建议启发)。
  5. 使用帮助:如果你忘了使用方法,可以输入”#help”查看使用帮助。
  6. 意见建议 :如果你有好的想法,请输入”#feedback建议的内容” dictman将会将反馈的内容发给作者。

开始使用的时候我就在想这些翻译的数据从哪来呢?我使用了详细查询功能后知道了答案。

我把详细查询得到的解释和金山词霸的解释对比了一下,发现竟然是一模一样的。不知道这算不算是有点不太好呢?

这个机器人是pinker的作品,据他所说因为他所在的学校的网络延时有点严重,可能机器人反映会有点慢。我尝试的时候,反应速度还算可以,并不算慢。

“非官方的Google黑板报”上的原文你可以点击这里查看。(不过告诉你一个好消息,Blogspot又上不了了。具体查看方法请参阅这篇文章。)

有兴趣的朋友不妨现在就试用一下。

 

[via]:http://www.kenengba.com/post/75.html


如果你喜欢本文,欢迎订阅 酷米小客 如何订阅到更多阅读器

Rand Posts:

相关文章

2 个评论

  1. sonet.all 2008-01-5, 11:42 上午

    http://rd-program.blogspot.com/2008/01/gtalk.html
    google獨缺英文轉繁體,這個機器人我補上了,只要在gtalk邀請en2zhtw@gmail.com成為聯絡人,就可以直接翻譯英文–>繁體

    不能直接blogspot的網友,這裡也有相關訊息
    http://lukeshei.blog.ccidnet.com/blog-htm-do-showone-uid-72632-type-blog-itemid-231972.html

    回复该留言

  2. 酷米 2008-01-6, 11:49 上午

    :)

    谢谢这位同学给我们提供机器人。

    回复该留言

来点儿评论吧.